Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: la
Secrétariat d'Etat à la politique de
la
ville

Secrétariat d’Etat à la politique de
la
ville
Secrétariat d'Etat à la politique de
la
ville

Secrétariat d’Etat à la politique de
la
ville

an inter-departmental subprogramme for Martinique, Guadeloupe, Guyana and
La
Réunion in two parts:

międzydepartamentalny program cząstkowy dla Martyniki, Gwadelupy, Gujany, Réunion składający się z dwóch części:
an inter-departmental subprogramme for Martinique, Guadeloupe, Guyana and
La
Réunion in two parts:

międzydepartamentalny program cząstkowy dla Martyniki, Gwadelupy, Gujany, Réunion składający się z dwóch części:

an inter-departmental subprogramme for Martinique, Guadeloupe, Guyana and
La
Réunion in two parts:

międzydepartamentalny program cząstkowy dla Martyniki, Gwadelupy, Gujany oraz Reunionu, obejmujący dwa środki:
an inter-departmental subprogramme for Martinique, Guadeloupe, Guyana and
La
Réunion in two parts:

międzydepartamentalny program cząstkowy dla Martyniki, Gwadelupy, Gujany oraz Reunionu, obejmujący dwa środki:

In French Destiné à être mis à la consommation à
la
Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76

w języku francuskim Destiné à être mis à la consommation à
la
Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76
In French Destiné à être mis à la consommation à
la
Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76

w języku francuskim Destiné à être mis à la consommation à
la
Réunion — article 11 bis du règlement (CEE) no 1418/76

...to EUR 8000 and, in the case of France, the threshold for the divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion should be set at EUR 15000.

W związku z tym w przypadku Irlandii należy podwyższyć przedmiotowy próg do 8000 EUR, a w przypadku Francji próg dla okręgów Gwadelupa, Martynika i Reunion należy ustanowić na poziomie 15000 EUR.
Therefore, in the case of Ireland, it is advisable to raise the threshold to EUR 8000 and, in the case of France, the threshold for the divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion should be set at EUR 15000.

W związku z tym w przypadku Irlandii należy podwyższyć przedmiotowy próg do 8000 EUR, a w przypadku Francji próg dla okręgów Gwadelupa, Martynika i Reunion należy ustanowić na poziomie 15000 EUR.

In the case of France, the addition of the new divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion should be reflected and the number of returning holdings in each French division should be adjusted at...

W przypadku Francji należy uwzględnić dodanie nowych okręgów: Gwadelupy, Martyniki i Reunion, a liczbę gospodarstw rolnych przekazujących dane w każdym z francuskich okręgów ustanowić na takim...
In the case of France, the addition of the new divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion should be reflected and the number of returning holdings in each French division should be adjusted at levels that ensure satisfactory representativeness of the sample.

W przypadku Francji należy uwzględnić dodanie nowych okręgów: Gwadelupy, Martyniki i Reunion, a liczbę gospodarstw rolnych przekazujących dane w każdym z francuskich okręgów ustanowić na takim poziomie, który zapewni zadowalającą reprezentatywność próby.

...Annex to Regulation (EC) No 2104/2004 the names of the two fleet segments for the French region of
La
Réunion are erroneous and should be corrected.

...do rozporządzenia (WE) nr 2104/2004 nazwy dwóch segmentów floty dla francuskiego regionu
La
Reunion są błędne i należy je skorygować.
In the Annex to Regulation (EC) No 2104/2004 the names of the two fleet segments for the French region of
La
Réunion are erroneous and should be corrected.

W Załączniku do rozporządzenia (WE) nr 2104/2004 nazwy dwóch segmentów floty dla francuskiego regionu
La
Reunion są błędne i należy je skorygować.

...of France, the structure of the agricultural sector in the divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion is not reflected by the threshold applicable for France as a whole.

W przypadku Francji próg obowiązujący dla całości tego kraju nie jest zgodny ze strukturą sektora rolniczego w okręgach Gwadelupa, Martynika oraz Reunion.
In the case of France, the structure of the agricultural sector in the divisions Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion is not reflected by the threshold applicable for France as a whole.

W przypadku Francji próg obowiązujący dla całości tego kraju nie jest zgodny ze strukturą sektora rolniczego w okręgach Gwadelupa, Martynika oraz Reunion.

Further such stations are planned between 2012 and 2014 in Tahiti (French Polynesia),
La
Réunion (France), and Nouméa (New Caledonia).

Kolejne stacje TTC mają powstać między 2012 a 2014 r. na Tahiti (Polinezja Francuska), Réunion (Francja) i w Numei (Nowa Kaledonia).
Further such stations are planned between 2012 and 2014 in Tahiti (French Polynesia),
La
Réunion (France), and Nouméa (New Caledonia).

Kolejne stacje TTC mają powstać między 2012 a 2014 r. na Tahiti (Polinezja Francuska), Réunion (Francja) i w Numei (Nowa Kaledonia).

...stations were set up between 2009 and 2011 in Fucino (Italy), Svalbard (Norway), Redu (Belgium),
La
Réunion (France), Kourou (France), Nouméa (New Caledonia), Troll (Norway) and Papeete (French Pol

Stacje GSS powstały między 2009 a 2011 r. w Fucino (Włochy), na Svalbardzie (Norwegia), w Redu (Belgia), na Réunion (Francja), w Kourou (Francja), Numei (Nowa Kaledonia), Troll (Norwegia) i Papeete...
GSS stations were set up between 2009 and 2011 in Fucino (Italy), Svalbard (Norway), Redu (Belgium),
La
Réunion (France), Kourou (France), Nouméa (New Caledonia), Troll (Norway) and Papeete (French Polynesia).

Stacje GSS powstały między 2009 a 2011 r. w Fucino (Włochy), na Svalbardzie (Norwegia), w Redu (Belgia), na Réunion (Francja), w Kourou (Francja), Numei (Nowa Kaledonia), Troll (Norwegia) i Papeete (Polinezja Francuska).

ULS stations are planned between 2009 and 2011 in Tahiti (French Polynesia), Kourou (France),
La
Réunion (France), New Caledonia and Svalbard (Norway).

Stacje ULS powstały między 2009 a 2011 r. na Tahiti (Polinezja Francuska), w Kourou (Francja), na Réunion (Francja), Nowej Kaledonii i Svalbardzie (Norwegia).
ULS stations are planned between 2009 and 2011 in Tahiti (French Polynesia), Kourou (France),
La
Réunion (France), New Caledonia and Svalbard (Norway).

Stacje ULS powstały między 2009 a 2011 r. na Tahiti (Polinezja Francuska), w Kourou (Francja), na Réunion (Francja), Nowej Kaledonii i Svalbardzie (Norwegia).

France (only Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion): EUR 15000’;

Francja (tylko Gwadelupa, Martynika i Reunion): 15000 EUR.”;
France (only Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion): EUR 15000’;

Francja (tylko Gwadelupa, Martynika i Reunion): 15000 EUR.”;

France (with the exception of Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion): EUR 25000

Francja (z wyłączeniem Gwadelupy, Martyniki i Reunion): 25000 EUR,
France (with the exception of Guadeloupe, Martinique and
La
Réunion): EUR 25000

Francja (z wyłączeniem Gwadelupy, Martyniki i Reunion): 25000 EUR,

...Convention Area did not include 15 fishing vessels flying the flag of France and registered in
La
Réunion.

W momencie przyjmowania rozporządzenia (UE) nr 44/2012 maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC)...
When Regulation (EU) No 44/2012 was adopted, the maximum number of EU vessels authorised to fish for swordfish and albacore in the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) Convention Area did not include 15 fishing vessels flying the flag of France and registered in
La
Réunion.

W momencie przyjmowania rozporządzenia (UE) nr 44/2012 maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) nie obejmowała 15 statków rybackich pływających pod banderą Francji, a zarejestrowanych w Reunion.

Mr Didier ROBERT, Conseiller régional de
la
Réunion,

Didier ROBERT, Conseiller régional de
la
Réunion,
Mr Didier ROBERT, Conseiller régional de
la
Réunion,

Didier ROBERT, Conseiller régional de
la
Réunion,

Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de
las
selvas subtropicales, puna y pampa.

Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina – herpetofauna de
las
selvas subtropicales, puna y pampa.
Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de
las
selvas subtropicales, puna y pampa.

Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina – herpetofauna de
las
selvas subtropicales, puna y pampa.

La
Encantada, El Moral y Los Torreones

La
Encantada, El Moral y Los Torreones
La
Encantada, El Moral y Los Torreones

La
Encantada, El Moral y Los Torreones

Sierras de Abdalajís y
la
Encantada sur

Sierras de Abdalajís y
la
Encantada sur
Sierras de Abdalajís y
la
Encantada sur

Sierras de Abdalajís y
la
Encantada sur

Ms Anna TERRÓN i CUSÍ, Secretaria General del Patronat Catalá Pro Europa — Delegada del Gobierno de
la
Generalidad de Cataluña en Bruselas, is hereby appointed an alternate member of the Committee of...

...Anna TERRÓN i CUSÍ, Secretaria General del Patronat Catalá Pro Europa – Delegada del Gobierno de
la
Generalidad de Cataluña en Bruselas, zostaje mianowana zastępcą członka Komitetu Regionów na miej
Ms Anna TERRÓN i CUSÍ, Secretaria General del Patronat Catalá Pro Europa — Delegada del Gobierno de
la
Generalidad de Cataluña en Bruselas, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Pere ESTEVE i ABAD for the remainder of their term of office, which runs until 25 January 2006.

Niniejszym Anna TERRÓN i CUSÍ, Secretaria General del Patronat Catalá Pro Europa – Delegada del Gobierno de
la
Generalidad de Cataluña en Bruselas, zostaje mianowana zastępcą członka Komitetu Regionów na miejsce Perego ESTEVE i ABAD na czas pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2006 r.

the municipalities of Chalmazel,
La
Chamba, La Chambonie, Jeansagnière, Lérigneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Sauvain.

Gminy Chalmazel,
La
Chamba,
La
Chambonie, Jeansagnière, Lérigneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Sauvain.
the municipalities of Chalmazel,
La
Chamba, La Chambonie, Jeansagnière, Lérigneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Sauvain.

Gminy Chalmazel,
La
Chamba,
La
Chambonie, Jeansagnière, Lérigneux, Roche, Saint-Bonnet-le-Courreau, Sauvain.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich